Kukmirn ![]()
| Deutscher Name | Ungarischer Name | Kroatischer Name |
|---|---|---|
| Kukmirn | Kukmér |
Die Marktgemeinde Kukmirn liegt im westlichen Teil des Bezirkes Güssing, inmitten einer sanften Hügellandschaft, ohne Industriebetriebe, beherrscht von der Landwirtschaft mit Obstbau, Viehzucht und Ackerbau. Schwammerlsucher treffen bei günstiger Witterung auf Pilze aller Art. Besonders Frühling (Baumblüte) und Herbst (Apfelernte) gehören zu den schönsten Jahresabschnitten. Der Obstbau hat im Ort Kukmirn Tradition. Neben Streuobstwiesen, die im gesamten Gemeindegebiet, vor allem in Neusiedl bei Güssing und Limbach vorkommen, werden in Kukmirn die Bäume auf Drähten gezogen und in Hicken gepflanzt.
Der Weinbau, früher ein weit verzweigter Erwerbszweig, wurde nicht zuletzt durch das Wüten der Reblaus um die Jahrhundertwende (19./ 20. Jh. ) auf wenige Riede zurückgedrängt. Diese werden heute wieder gepflegt, man kann Eigenbauwein, auch Uhudler, bei einigen Buschenschenken genießen. Auf sportlichem Sektor bietet die Gemeinde 7 Tennisplätze, Sport- und Kinderspielplätze, eine Minigolfanlage, Eisschießmöglichkeiten, Fischen und Jagen.
Ortsnamensformen: Cucumirn 992 (unsicher), Kukmer 1283, Kukmyr 1360, Kwgmer 1433, Kethmer 1437, Kekmer 1450, Kwthmer1469, Kukemer, Kwkmeer, Kwkmer 1475, Guckmiriensis {193} pastor 1654, Kuckmieriensis 1663, Kuckmiern 1665, Guckmirn 1667, Kukmieren 1773, Kukmiern 1786.
Deutung: "Für den ON Kukmirn wurde bis zur Zeit keine befriedigende Etymologie gefunden. E. Moór versucht, dt. Kukmirn auf einen magy. Lokativ Kuk(e)méren zurückzuführen und magy. Kukmér als eine Rückentlehnung aus dem Deutschen zu erklären. Da jedoch in Ungarn weder Kukméren noch Kukmér als Ortsname (ON) nachweisbar ist, darf angenommen werden, dass der ON nicht magy. Ursprungs ist, sondern sich wahrscheinlich ein altbairisches Wort hinter ihm verbirgt. Aus der dt.-mdal. Aussprache und aus der magy. Namensform könnte auf mhd. mer "Meer" geschlossen werden in dessen älterer Nebenbedeutung "Sumpf". Der erste Wortbestandteil kuk- meint wohl den Kuckuck. Die Frage der Datierung kann mangels einer brauchbaren Etymologie nicht beantwortet werden." (Kranzmayer/Bürger, 1957, S. 88)
'Le limier' ist 'der Spürhund'. Die (falsche) Verweiblichung 'la lumiere' führt über 'die Erleuchtung' zur 'Birne'. Ein deutsches Wort 'Lumiere' gibt es nicht. Grimm verzeichnet lediglich: "MIERE, f. name der pflanzen anagallis arvensis, roter hühnerdarm, und alsine, morsus gallinae KILIAN, aus welchem es aufgenommen und weiter in meier entstellt wurde. MIERE, f. ameise; ein niederdeutsches und niederl. Wort, mit weitreichender verwandschaft". - Im Zusammenhang mit dem Problem der "Spur", die anderswo auftaucht, exemplifiziert an Ameise und Wurm, erscheint en passant im Term "Lichtabdruck der Glühbirne" (S. 363 und 367) die ausgesparte Verbindungslinie.
Old spellings of the village name: Kwgmer, Kwkmer, Kukmer, Kukumirn. Supposed
to be derived from the Slavic word "kukma" (hilltop). The village
territory consists of the following areas: Dorf (the "core" village),
Ungerberg, Pelzmanngraben, Hafnergraben, Schöngrundberg, Jokischberg,
Schermanngraben, Watzen, Mausbach, Hofweinriegel, Allersberg, Buchberg, Zelin,
Weingartgraben, Anger, Kirchäcker and Kirchtannich. (-berg and -riegel meaning
hill, -graben meaning valley.
In 1930 three houses still have straw roofs: # 58 (GAAL), # 97 (MUIK), # 128
(DULD).
The Urbarium of 1693 tells us that the village has been divided into "Deutsch-Kukmer"
and "Ungarisch-Kukmer" until 1687.
In 1693 ERNST Jerg was Richter, Geschworene (iurati; members of the village
council) were ERNST Hans, STEINER Hans and LACKNER Jerg. Farmer families: ERNST
(10), TAMEDL (5), BALICS (5; 3 of them free), PUMM, STEINER, HAFFNER, FLAMISCH,
REICHL, BAUER (4 each); LAGLER, NEUBAUER, (3 each); LACKNER, HOANZL, URSCHLER,
ENTLER (2 each); MUHR, SCHERMANN, LÖFFLER, SCHLEGL, SLOHOVICS, BAUHEL, GRIESL,
HESL, SCHMIDT, PECHHEFFER, SPERK, SALBER, DORNER, FREISMUTH, KARNER, ANTONI,
PRANTHWEINER, WILFINGER, SPALK; Söllner living in their own houses: TRINKL,
TAMEDL, BREITFELLER (2 each); DEUTSCH, FRAUH, SALBER, KOLNBAUER, LÖFFLER,
PEISCHL, STEINER, BAUER, TIRK, KARNER, FASCHING, PEIDL; Söllner without houses
(no tax and Robot obligation): PUMM, HOMERICS, LACKNER.
The miller Motez BIBER had to pay 4 florings per year to the Landlord. Most of
the farmers owned ¼ sessiones. In 1630 Count Adam BATTHYANY confirms that
Ambrosius Ludwig von REICHHARTSPERG has paid 700 florins, for which his
vineyards in Kukmirn were freed from all tax obligations. In 1779 Matthias RUIS
took over parts of this free vineyard area from one Karl HURLAGAIN.
Notaries: Eduard RATZKY (1854-61), Michael KAPPEL (1861-72; Lutheran teacher;
since 1870 the notary of Kukmirn was also responsible for Limbach, Neusiedl, and
Eisenhüttl), Ferdinand GIBISER (1872-1911), Bela GIBISER (1911-13), Anton ÖLLÖS
(1913-21), Franz KRAMMER (1922-30).
A bicycle club founded in 1928 (16 members in 1930).
Number of inhabitants: 1851: 1210; 1870: 1323; 1930: 1186 (257 Catholics, 939
Lutherans). 950 persons live in America in 1930 (this number includes children
born in America!).
Johann EBENSPANGER, famous poet and teacher, was born in in Kukmirn on 3 May
1845. He wrote poems in German and Hungarian, also in the Hianzish dialect. He
also wrote the lyrics for a "New Year's Song" to a traditional Kukmirn
bagpipe tune. He died on 24 Jan 1903.
Josef WILFINGER, born in Kukmirn on 1 Nov 1874 (parents: Catholic teacher Franz
WILFINGER and Juliana SIMON; house # 37; godparents: Michael KONRAD, baker, and
Amalia MESZAROS). He became a priest and went to China as a missionary (1898).
Severly injured during a robbery, he died in Ringpo, China, in 1905.
Catholic parish: Gerersdorf with Steingraben, Sulz and Rehgraben were parts of
the Kukmirn parish until 1789, when the Gerersdorf parish was established.
Eisenhüttl, Limbach and Neusiedl remained parts of Kukmirn parish. Catholic
church records start in 1777 (baptisms), 1752 (marriages) and 1751 (deaths).
Catholic priests: Johann Christophorus GRIM (1698), Franz Xaver HANN (1735),
Ferdinand WAGNER (1754), Franz Xaver HANN (1755), Michael VOLINCS (1772), P.
Bonaventura O.F.M. (1775), Matthias HUTTER (1776-80), P. Nicephorus TORNER O.F.M.
(1787-1802), Josef HOMPASS (HOMFASS, 1802-05), Josef SCHAFFER (1806-08), Georg
SPAITS (1809-43), Paul KRISTALOCZI (1843-52), Stefan KRANZ (1855), Josef
EBERHARDT (1855-58), Josef HECHINGER (1858-95), Josef GARTNER (1895-1910), Anton
KÖNCZÖL (1910-13), Georg ILLES (1913-17), Julius TOMSITS (1917-30), Gregor
PALKOVICH (1930-).
Catholic teachers: Josef BERZKOVICS (1765), Johann SEIER (1776-80), BÖHM
(1806), Johann SCHWARZ (1810-12), Andreas DORN (1827), Frans KORSCHINEK (1832),
Matthias PISCHOF (1848), Matthias HONDLER (1850), Franz WILFINGER (1874), Johann
STINKO (1880), Johann STIPPICS (1898), GRILL, BOMMER, Alois NIEDERMAYER
(1904-05), Josef KELLER, Margaritha KÖNCZÖL, Johann PISCHOF, Karl WEBER, Arpad
MUGGENBURG, Emil LAZANYI (1922-28), Franz LOIDL (1928-).
Lutheran parish: First known pastors of Kukmirn: Daniel MUMENIUS (1613), Johann
KINDL (1618), Johann SZOMMERAOR (SOMMERAUER), Joachim HORNING (1624), Georg
SCHILLER (1654), Andreas FLEISCHHACKER (LANIUS, 1666), Christophorus RICHTER
(1667).
In 1781 Emperor Joseph II. allowed to establish Lutheran parishes in communities
with at least 100 (Lutheran) families, so the Kukmirn parish was established in
1783, Johann SCHMIDAG became pastor. Zahling, Neusiedl, Limbach, Deutsch
Kaltenbrunn, Rohr, Neustift, Tobaj and Deutsch Tschantschendorf belonged to this
new parish too.
Lutheran pastors: Johann SCHMIDAG (1783-93), Johann Andreas HUTTER (1793-1810),
Christian WÜSTINGER (1810-28), Daniel DRUGLANYI (1828-32), Andreas HUBER
(1832-66), Johann FÜRST (1866-78), Emanuel LUDWIG (1878-97), Johann RAJTER
(1897-). Lutheran teachers: Martin MÜLLER (1786), Johann Jakob SCHWENK, Philipp
HELLEPRANDT, Johann KOZMA (1801), Martin MAZARY (1802-05), Johann SCHÖCK
(1805-10), Martin MÜLLER (1810-16), Johann BREM (1816-24), Michael KAPPEL
(1824-70), Ferdinand KAPPEL (son of Michael, assisting teacher since 1859;
1870-75); two teachers since 1875; first teachers: Ferdinand KAPPEL (1875-1903),
Johann HAHN (change name to HANVAI, 1903-12), Josef KARNER (1912-); second
teachers: Johann HAHN / HANVAI (1875-1903), Josef KARNER (1903-12), Michael
NOTNAGEL (1912-); third teacher since 1930: Eduard KARNER.
(source: V+H Nr. 19/1958-1/1959)
Übersetzung (c) Burgenland
Bunch
Links:
Hier geht's zur (Volkstanzgruppe
Kukmirn)
Besuchen Sie uns auch auf www.austria-sites.com